Любовь без границ: истории интернациональных пар Актау
Истории любви интернациональных пар в Актау
Мария и Аринзе

Мария и Аринзе познакомились в 2013 году на Северном Кипре. В тот момент Мария только приехала на учебу из Актау, а Аринзе прилетел из Нигерии. Их знакомство началось в мессенджере «ВКонтакте», а после первой встречи они поняли, что между ними возникло романтическое влечение. В сентябре 2023 года пара узаконила свои отношения. Сегодня Марии 29 лет, а Аринзе — 31 год.
Вопросы к Марии и Аринзе
Где и как вы познакомились?
Мария: Я готовилась к переезду на Кипр. Мы выбрали общежитие, ездили по острову и готовились к учебному году, и в это время я познакомилась с Аринзе.
Аринзе: Я жил в школе-интернате и много путешествовал для получения визы в Россию. Когда я приехал на Кипр, у меня не было жилья и всего 50 долларов.

Помните ли вы момент, когда поняли: «Это мой человек»?
Аринзе: Да, это был день моего рождения. Мария сделала мне сюрприз с сердечками на стене и тортом.

На каком языке начали общаться? Были ли забавные недопонимания?
Мария: Мы общались на русском и английском. У Аринзе был акцент, и иногда я его не понимала.
Что вас больше всего удивило друг в друге при первой встрече?
Мария: Аринзе удивился моему росту, а меня удивило, что он говорил по-русски.
Были ли сложности в первые месяцы совместной жизни?
Мария: Мы столкнулись с трудностями, когда жили с соседом, у которого были постоянные скандалы с девушкой. Мы переехали, но испытывали финансовые трудности и даже жили без электричества.

Самое неожиданное в культуре партнёра?
Мария: Суеверия про кошек. Аринзе верил, что если кошка шипит, её слюна может ослепить.
Привычки, к которым пришлось привыкать?
Мария: Африканцы ходят по дому в обуви, что было для меня непривычно.
Как ваши семьи отреагировали на выбор партнёра?
Мария: Мои родители приняли его выбор.
Аринзе: Я с детства говорил родителям, что женюсь на белой девушке, поэтому они не удивились.
Сталкивались ли вы с необычной реакцией со стороны общества?
Мария: Мы сталкивались с расизмом и негативом, когда нас фотографировали без разрешения.
Как вы относитесь к чужому мнению о вашей паре?
Мария: Чужое мнение для нас не важно.

Какие праздники вы отмечаете вместе? И есть ли у вас новые семейные традиции?
Мария: Мы отмечаем смешанные праздники, и это отражается в нашем языке и традициях.
Чему вы научились друг у друга за время отношений?
Мария: Я научилась готовить нигерийские блюда и танцевать под африканскую музыку.
Отмечаете ли вы 14 февраля? Как планируете праздновать в этом году?
Мария: Да, я пеку нигерийский meat pie и смотрим фильмы вместе.
В чем секрет вашей гармонии?
Мария: Мы научились быть более спокойными и терпеливыми друг к другу.
Любовь для вас — это…
Забота

Надежда и Хитеш

Надежда и Хитеш встретились на набережной Актау, когда Надежде было 18, а Хитешу — 26 лет. Девушка сделала первый шаг, и их дружба вскоре переросла в отношения. После стажировки в Америке Надежда вернулась в Актау по приглашению Хитеша. В настоящее время они женаты уже 19 лет и имеют троих детей.
Вопросы к Надежде и Хитешу
Как и где вы познакомились?
Надежда: Мы встретились во время пробежки. Я решила подойти и познакомиться, так как учила английский.
Помните ли вы момент, когда поняли: «Это мой человек»?
Надежда: Это произошло через полгода нашей дружбы.
На каком языке начали общаться? Были ли забавные недопонимания?
Надежда: Мы говорили на английском. Хитеш не ест яйца, как вегетарианец, и это стало забавным моментом в нашей традиции.
Что вас больше всего удивило друг в друге при первой встрече?
Надежда: Меня поразила искренность Хитеша и его широкая улыбка.
Чем зацепили друг друга?
Надежда: Искренностью, открытостью и поддержкой.
Были ли сложности в первые месяцы совместной жизни?
Надежда: Да, разные привычки и культурные традиции, но мы искали баланс.
Самое неожиданное в культуре партнёра?
Надежда: Индийские традиции уважения к старшим.
На каком языке общаетесь сейчас?
Надежда: В основном на английском, иногда на русском, и всей семьей практикуем казахский.

Как ваши семьи отреагировали на выбор партнёра?
Надежда: Сначала были сомнения, но сейчас Хитеш стал частью моей семьи.
Сталкивались ли вы с необычной реакцией со стороны общества?
Надежда: Да, но мы научились не обращать внимания на мнение посторонних.
Какие праздники вы отмечаете вместе? И есть ли у вас новые семейные традиции?
Надежда: Мы отмечаем русские, индийские и казахские праздники, смешивая культуры.
Чему вы научились друг у друга за время отношений?
Надежда: Уважению, принятию и терпению.

Культурные различия объединяют или усложняют отношения?
Надежда: Они объединяют, принося изюминку в нашу семью.
Отмечаете ли вы 14 февраля? Как планируете праздновать в этом году?
Надежда: Да, мы дарим друг другу небольшие подарки и готовим индийскую еду.
В чем секрет вашей гармонии?
Надежда: Принятие, уважение и любовь.

Ихва и Мирас

Ихва и Мирас познакомились через Instagram и на курсах английского языка, когда им было по 20 лет. Сначала они общались как друзья, но вскоре их отношения переросли в любовь. В октябре 2024 года Мирас предложил Ихве стать его женой, и она переехала в Мангистау. У них родился первый ребёнок.
Вопросы к Ихве и Мирасу
Помните ли вы момент, когда поняли: «Это мой человек»?
Ихва: Мы общались, и Мирас признался в своих чувствах.
Мирас: Я понял это на второй встрече.
На каком языке начали общаться? Были ли забавные недопонимания?
Ихва: Мы говорили на английском, иногда возникали ошибки, но в целом понимали друг друга.
Что вас больше всего удивило друг в друге при первой встрече?
Мирас: Ихва мыслит на несколько шагов вперёд и очень уважительно относится ко мне.
Чем зацепили друг друга?
Ихва: Честностью и любовью.
Мирас: Харизмой Ихвы.

Были ли сложности в первые месяцы совместной жизни?
Ихва: Были трудности с едой, но сейчас всё хорошо.
Самое неожиданное в культуре партнёра?
Ихва: Я изучала местную культуру перед тем, как стать невесткой.
Мирас: Тайцы всегда улыбаются и говорят спокойно.
На каком языке общаетесь сейчас?
Ихва: На английском и иногда на казахском.
Как ваши семьи отреагировали на выбор партнёра?
Ихва: Моя семья поддерживает мой выбор.
Мирас: Моему отцу было трудно принять, но потом он полюбил Ихву.

Сталкивались ли вы с необычной реакцией со стороны общества?
Мирас: Мы не обращали внимания на негатив.
Ихва: Я сталкивалась с предвзятостью, но не позволяла этому повлиять на меня.
Какие праздники вы отмечаете вместе? И есть ли у вас новые семейные традиции?
Ихва: Мы отмечаем Наурыз, Рамадан и День святого Валентина.
Чему вы научились друг у друга за время отношений?
Ихва и Мирас: Верности и поддержке друг друга.
Как планируете праздновать 14 февраля в этом году?
Ихва и Мирас: Мы устроим вечер на двоих в Бангкоке.
В чем секрет вашей гармонии?
Ихва и Мирас: Общение и поддержка друг друга.

Любовь для вас — это…
Ихва и Мирас: Это взаимопонимание, верность и поддержка в трудные времена.